新华社巴黎3月15日电 特写:疫情阴影下的法国市镇选举首轮投票
新华社记者唐霁 高静
15日上午,法国格勒诺布尔市一个投票站“如临大敌”:投票站所有工作人员都戴着橡胶手套,与投票的选民保持距离。每名选民要自备签字笔,投票前后要用免洗洗手液消毒,按脚下标志线排队,确保彼此之间保持一米距离。
投票站负责人朱丽叶告诉新华社记者:“按照政府提出的防控疫情、避免接触的要求,投票站内人员之间必须保持一米以上间隔,但实际操作还是挺难的?!?/p>
法国市镇选举首轮投票当天在法国各地举行,4700余万登记选民选举地方议员和市长等。市镇选举每6年举行一次,直接涉及民众日常生活,被认为是除总统选举外法国投票率最高的选举活动。
14日晚,法国卫生部宣布全国进入新冠肺炎防疫工作最高阶段。在疫情阴影笼罩下,市镇选举首轮投票受到严重影响。
据统计,当天的投票弃权率高达53.5%至56%,创历史记录。
法国总理菲利普说:“高弃权率反映出严重疫情面前国民的恐慌心理不断加剧?!狈ü教逶蛑赋?,造成高弃权率的主要原因是中老年选民担心被新冠病毒感染,不愿参与投票。
15日晚,首轮投票结果出炉,在备受关注的巴黎,现任市长、社会党候选人安妮·伊达尔戈以30%的得票率领先,共和党候选人拉茜达·达蒂和执政党共和国前进党候选人阿涅丝·比赞分别以22%和17%位于第二、三位。
根据规则,参选人若在首轮投票中未获得50%以上有效票数,将进入第二轮投票,各政党在巴黎等大城市的争夺结果将在第二轮投票中见分晓。
15日晚,法国卫生部宣布,法国新冠肺炎累计确诊病例达5423例,死亡127人。多名政党代表及议员纷纷呼吁政府推迟原定22日举行的市镇选举第二轮投票。总理菲利普随即表示,将在下周召集医疗专家和各政党代表共同研究是否推迟。
同一天,法国电视三台宣布,鉴于疫情严重,取消原定18日在其各地方频道举行的第二轮投票前电视辩论。
法国政治评论家阿兰·迪阿梅尔指出,疫情将影响市镇选举结果,特别是在疫情严重的地区,选民会比较信赖在任的市政议员,在任市长连任的优势会较为明显。而对总统马克龙而言,此次疫情是他执政以来“遇到的最大挑战”。
马克龙此前发表电视讲话说,法国正处于流行病暴发的“开始阶段”,这是“法国一个世纪以来经历的最严重的公共卫生?;?。